本地化翻譯
-
您的本地化翻譯網站優(yōu)化過了嗎?
公司在新的一年都會產生新的銷售額。實現(xiàn)全球市場銷售目標的重要一步就是確保您的本地化網站會像您的英語或源語言網站一樣經過有效地優(yōu)化。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯工程:一個關鍵的項目組件
本地化項目有許多方面。項目成功的關鍵團隊成員之一是本地化工程師,這個角色很多人并不完全理解。這篇文章的目的是深入了解本地化工程師的職責以及該職位在項目成功中的作用。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯項目經理的壓力管理技巧
本地化項目經理的職責是多方面的,而且是不斷變化的。項目經理需要管理翻譯公司、客戶和語言專家之間的關系。由于這些人遍布世界各地,所以要整合時區(qū)、語言和文化差異。他們的任務是滿足復雜的多語言項目需求并達到每個人的期望。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯和國際化翻譯的區(qū)別
許多營銷人員不知道語言翻譯、本地化和國際化之間的區(qū)別,這些術語經常被混淆使用。在決定將您的品牌或產品推向全球之前,您應該了解這三個術語之間的區(qū)別。這篇博客文章將詳細介紹翻譯、本地化和國際化之間的一些主要區(qū)別。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯寫作技巧
很多時候,公司在沒有為本地化做準備的情況下就創(chuàng)建內容。這可能導致更高的成本、更長的周轉時間,甚至是低質量的翻譯。為了避免這種情況,請在開發(fā)內容時遵循以下提示,或者至少在發(fā)送內容去進行翻譯之前遵循以下提示。您將通過使用更少的單詞、對內容反復利用和縮短周轉時間來降低成本。
查看詳情 >>
-
利用本地化翻譯資源
利用本地化資源是一個簡單但至關重要的一個考慮因素。從最基本的角度來說,利用本地化資源即使用以前本地化工作的任何元素作為新項目的指南或參考。我們可以看到,即使這個定義相當直接,在任何本地化項目中利用本地化資源也會變得相當廣泛。資源利用實際上有許多應用方式。
查看詳情 >>
-
警惕翻譯和本地化翻譯服務中的欺詐
一些翻譯門戶網站在沒有這些譯者的知情或同意的情況下,通過在他們的名單中添加著名譯者的詳細信息來吸引客戶。不幸的是,當客戶發(fā)現(xiàn)翻譯有缺陷,而這些合法的譯者受到指責時,才意識到他們的簡歷未經同意就被拿走了。
查看詳情 >>
-
幽默翻譯和本地化翻譯錯誤
專業(yè)的翻譯服務可以成為公司的重要工具,尤其是在為特定市場進行本地化工作的時候。然而許多人認為,翻譯公司是奢侈品,為了削減成本是是可以避免的。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯工程師——他們是做什么的?
本地化工程師—該術語在大多數翻譯或本地化公司中用于描述一個真正包含各種角色或職責的職位。本地化工程是本地化(L10n) 行業(yè)中最關鍵的工作之一,因為它是涉及實際媒體或文件的第一批客戶接觸點之一。如果本地化工程師工作做得不好,項目就不會順利進行。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯策略:采礦業(yè)和建筑業(yè)
采礦業(yè)和建筑業(yè) (M&C) 是最早關注全球商機的現(xiàn)代行業(yè)之一。今年春天,我參加了幾次 M&C 會議,發(fā)現(xiàn)似乎翻譯行業(yè)主要是由特定的客戶項目需求驅動的,而不是為了在更廣泛的營銷計劃中吸引新業(yè)務。在這篇博客中,我將回顧我們從 M&C 行業(yè)客戶那里了解到的翻譯需求類型。
查看詳情 >>