馬拉雅拉姆語(yǔ)翻譯
Date: 2021-01-19 17:00:49Source: 志遠(yuǎn)翻譯
國(guó)家特征
馬拉雅拉姆語(yǔ)的名稱(chēng)源于大自然。“馬拉”意味著山,“雅拉姆”意味著土地或地方。馬拉雅拉姆語(yǔ)屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系,全世界約有 3800 萬(wàn)人使用馬拉雅拉姆語(yǔ)。在四種達(dá)羅毗荼語(yǔ)中,馬拉雅拉姆語(yǔ)是最后進(jìn)化的語(yǔ)言之一,源自泰米爾語(yǔ),這是世界上已知最古老的語(yǔ)言之一。
大多數(shù)說(shuō)這種語(yǔ)言的人來(lái)自印度南部喀拉拉邦和印度西海岸的拉克沙群島。鄰近的泰米爾、納德和卡納塔克邦也講這種語(yǔ)言。它是印度 22 種公認(rèn)的語(yǔ)言之一,并于 2013 年被指定為印度古典語(yǔ)言。記錄顯示馬拉雅拉姆語(yǔ)最古老的文字記錄是公元 830 年的瓦扎帕利題詞。

馬拉雅拉姆語(yǔ)的文字,被稱(chēng)為“棒形文字”,來(lái)源于古代格蘭哈文字。該語(yǔ)言包括 53 個(gè)字母,有 37 個(gè)輔音和 16 個(gè)長(zhǎng)元音和短元音。然而,1981 年人們引入了一種新的寫(xiě)作風(fēng)格,這有助于從根本上減少字母的數(shù)量。“馬拉雅拉姆人”(講馬拉雅拉姆語(yǔ)的人)說(shuō)、讀、寫(xiě)或理解這種語(yǔ)言很容易,但由于不同的文字和寫(xiě)作風(fēng)格,NRI 人(非居民印度人)很難理解。
馬拉雅拉姆語(yǔ)僅是印度一個(gè)邦的主要語(yǔ)言,但在母語(yǔ)人士中有各種方言。這種差異很容易在口音或詞匯上表現(xiàn)出來(lái),并且因宗教、社區(qū)和地位的不同而不同。
和許多其他世界語(yǔ)言一樣,馬拉雅拉姆語(yǔ)借用了其他語(yǔ)言的一些詞匯。它的詞匯有一些從梵語(yǔ)、英語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)借來(lái)的單詞。
印度有句諺語(yǔ)說(shuō),幾乎在世界的每一個(gè)角落都可以找到喀拉拉邦人,由于同樣的原因,這門(mén)語(yǔ)言已經(jīng)在國(guó)外找到了出路。世界上許多大學(xué)都教馬拉雅拉姆語(yǔ),包括在美國(guó)的大學(xué)。
馬拉雅拉姆語(yǔ)簡(jiǎn)要介紹
當(dāng)用英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)時(shí),這是唯一的回文語(yǔ)言(向后讀和向前讀都一樣的單詞)。
它是印度第八大口語(yǔ)。
印度發(fā)行量最大的地區(qū)性日?qǐng)?bào)在馬拉雅拉姆。僅喀拉拉邦就印刷 170 份日?qǐng)?bào)、235 份周刊和 550 多份月刊。
喀拉拉邦的 14 個(gè)地區(qū)有不同的方言,因?yàn)檫@些方言,人們有時(shí)發(fā)現(xiàn)很難理解自己的語(yǔ)言。
許多印度游客前往喀拉拉邦,那里被稱(chēng)為“上帝的領(lǐng)土”。當(dāng)你看到令人驚嘆的山、湖和美景時(shí),你不會(huì)失望的。學(xué)習(xí)一點(diǎn)馬拉雅拉姆語(yǔ)將有助于你與生活在這個(gè)美麗地方的人們交流。從 Namaskaram(你好)開(kāi)始,以 Nanni(謝謝)作為結(jié)束。
馬拉雅拉姆語(yǔ)翻譯
馬拉雅拉姆語(yǔ)的名稱(chēng)源于大自然。“馬拉”意味著山,“雅拉姆”意味著土地或地方。馬拉雅拉姆語(yǔ)屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系,全世界約有 3800 萬(wàn)人使用馬拉雅拉姆語(yǔ)。在四種達(dá)羅毗荼語(yǔ)中,馬拉雅拉姆語(yǔ)是最后進(jìn)化的語(yǔ)言之一,源自泰米爾語(yǔ),這是世界上已知最古老的語(yǔ)言之一。
大多數(shù)說(shuō)這種語(yǔ)言的人來(lái)自印度南部喀拉拉邦和印度西海岸的拉克沙群島。鄰近的泰米爾、納德和卡納塔克邦也講這種語(yǔ)言。它是印度 22 種公認(rèn)的語(yǔ)言之一,并于 2013 年被指定為印度古典語(yǔ)言。記錄顯示馬拉雅拉姆語(yǔ)最古老的文字記錄是公元 830 年的瓦扎帕利題詞。

馬拉雅拉姆語(yǔ)的文字,被稱(chēng)為“棒形文字”,來(lái)源于古代格蘭哈文字。該語(yǔ)言包括 53 個(gè)字母,有 37 個(gè)輔音和 16 個(gè)長(zhǎng)元音和短元音。然而,1981 年人們引入了一種新的寫(xiě)作風(fēng)格,這有助于從根本上減少字母的數(shù)量。“馬拉雅拉姆人”(講馬拉雅拉姆語(yǔ)的人)說(shuō)、讀、寫(xiě)或理解這種語(yǔ)言很容易,但由于不同的文字和寫(xiě)作風(fēng)格,NRI 人(非居民印度人)很難理解。
馬拉雅拉姆語(yǔ)僅是印度一個(gè)邦的主要語(yǔ)言,但在母語(yǔ)人士中有各種方言。這種差異很容易在口音或詞匯上表現(xiàn)出來(lái),并且因宗教、社區(qū)和地位的不同而不同。
和許多其他世界語(yǔ)言一樣,馬拉雅拉姆語(yǔ)借用了其他語(yǔ)言的一些詞匯。它的詞匯有一些從梵語(yǔ)、英語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)借來(lái)的單詞。
印度有句諺語(yǔ)說(shuō),幾乎在世界的每一個(gè)角落都可以找到喀拉拉邦人,由于同樣的原因,這門(mén)語(yǔ)言已經(jīng)在國(guó)外找到了出路。世界上許多大學(xué)都教馬拉雅拉姆語(yǔ),包括在美國(guó)的大學(xué)。
馬拉雅拉姆語(yǔ)簡(jiǎn)要介紹
當(dāng)用英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)時(shí),這是唯一的回文語(yǔ)言(向后讀和向前讀都一樣的單詞)。
它是印度第八大口語(yǔ)。
印度發(fā)行量最大的地區(qū)性日?qǐng)?bào)在馬拉雅拉姆。僅喀拉拉邦就印刷 170 份日?qǐng)?bào)、235 份周刊和 550 多份月刊。
喀拉拉邦的 14 個(gè)地區(qū)有不同的方言,因?yàn)檫@些方言,人們有時(shí)發(fā)現(xiàn)很難理解自己的語(yǔ)言。
許多印度游客前往喀拉拉邦,那里被稱(chēng)為“上帝的領(lǐng)土”。當(dāng)你看到令人驚嘆的山、湖和美景時(shí),你不會(huì)失望的。學(xué)習(xí)一點(diǎn)馬拉雅拉姆語(yǔ)將有助于你與生活在這個(gè)美麗地方的人們交流。從 Namaskaram(你好)開(kāi)始,以 Nanni(謝謝)作為結(jié)束。
馬拉雅拉姆語(yǔ)翻譯
The End