翻譯服務(wù)開(kāi)拓東亞市場(chǎng) 將本地化的力量帶到中國(guó)和韓國(guó)
Date: 2019-09-14 13:20:44Source: 志遠(yuǎn)翻譯
在中國(guó)、韓國(guó)和東亞,通過(guò)本地化服務(wù)(翻譯區(qū)域方言的細(xì)微差別)增加的有針對(duì)性的翻譯內(nèi)容,可以聯(lián)系到的人數(shù)是驚人的。雖然中國(guó)有將近 14 億人口,官方語(yǔ)言是普通話,但你會(huì)發(fā)現(xiàn)普通話(強(qiáng)大的方言)中有大量的語(yǔ)言變體——更不用說(shuō)中國(guó)也使用許多少數(shù)民族語(yǔ)言,如金穗語(yǔ)、苗族語(yǔ)、蒙古語(yǔ)和藏語(yǔ)。盡管就種族和語(yǔ)言而言,韓國(guó)(擁有 5000 萬(wàn)人口)更加同質(zhì),但對(duì)朝鮮半島的消費(fèi)市場(chǎng)、高科技甚至重工業(yè)感興趣的企業(yè)也會(huì)發(fā)現(xiàn)本地化服務(wù)非常有幫助。
為您工作的專業(yè)韓語(yǔ)和普通話翻譯
中文翻譯和專業(yè)韓語(yǔ)翻譯受益于本地化服務(wù)與強(qiáng)大翻譯管理系統(tǒng)的整合,使公司能夠深入中國(guó)和韓國(guó)語(yǔ)言獨(dú)特的地區(qū)市場(chǎng)。一個(gè)好的翻譯管理系統(tǒng)還允許一家公司在需要更新(市場(chǎng)數(shù)據(jù)不斷變化)時(shí),快速且經(jīng)濟(jì)高效地更新其網(wǎng)頁(yè)和媒體。
盡管西方人經(jīng)常關(guān)注亞洲語(yǔ)言的國(guó)際英語(yǔ)翻譯,但由于來(lái)自世界這一地區(qū)的出口量令人難以置信,我們需要記住中國(guó)的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)到底有多大。據(jù)預(yù)測(cè),到 2020 年,中國(guó)將超過(guò)美國(guó),預(yù)計(jì)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值將超過(guò) 24 萬(wàn)億美元。年輕消費(fèi)者正在利用人均收入的增長(zhǎng)(盡管一些經(jīng)濟(jì)道路在未來(lái)將會(huì)顛簸),可支配收入的增加必然會(huì)在國(guó)內(nèi)購(gòu)買越來(lái)越多的商品和服務(wù),特別是在中國(guó)非凡的電子商務(wù)領(lǐng)域。
韓國(guó)在地理上是一個(gè)小國(guó),但其國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò) 1 萬(wàn)億美元,這個(gè)飛速發(fā)展的經(jīng)濟(jì)引擎仍然可以夸耀其全球第七大零售市場(chǎng),并擁有強(qiáng)大的電子商務(wù)成分。這就是為什么本地化服務(wù)可以通過(guò)直觀易用的基于網(wǎng)絡(luò)的翻譯管理系統(tǒng)進(jìn)行調(diào)整和更新,比如由 ATA 建立的系統(tǒng)(供翻譯、項(xiàng)目經(jīng)理和翻譯客戶訪問(wèn)),對(duì)于打入東亞消費(fèi)者(基于互聯(lián)網(wǎng)的服務(wù)、高科技、制藥等)零售市場(chǎng)的投資者至關(guān)重要。
翻譯在東亞的強(qiáng)大影響力
本地化通常是讓公司為特定受眾量身定制其信息的最后一招,無(wú)論是對(duì)那些說(shuō)粗話(一種主要的漢語(yǔ)方言)或其他相關(guān)吳語(yǔ)的人,還是在確定韓國(guó)慶尚方言(在釜山、大邱和其他地方說(shuō))的特質(zhì)或濟(jì)州島的地方口音時(shí)。
由精心設(shè)計(jì)的翻譯管理系統(tǒng)支持的本地化服務(wù)通過(guò)將翻譯的力量集中在特定地區(qū),增強(qiáng)了專業(yè)韓語(yǔ)翻譯和普通話翻譯。通過(guò)本地化軟件、網(wǎng)站、數(shù)字化學(xué)習(xí)模塊、印刷材料和包裝(可能源自國(guó)際英語(yǔ)翻譯),以及面向東亞當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的音頻和視頻內(nèi)容,業(yè)務(wù)團(tuán)隊(duì)可以用人們熟悉和熟悉的方言與當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)溝通,進(jìn)而盡可能有效地傳遞公司的品牌或信息。
韓語(yǔ)翻譯 普通語(yǔ)翻譯 漢語(yǔ)翻譯 中文翻譯