如何在專利申請過程中降低專利翻譯成本
Date: 2019-06-22 13:20:49Source: 志遠翻譯
專利保護受到國家或地區(qū)邊界的限制。這意味著你必須在希望保護你的發(fā)明的每個國家或地區(qū)申請新專利或驗證你的專利。大多數(shù)國家專利局要求你的申請必須用官方的國家語言提交,或者如果是像歐洲專利局這樣的地區(qū)專利局,那么你就可以選擇當?shù)氐恼Z言(如英語、法語或德語)。把你的專利申請翻譯成相關的語言——并且做好——是獲得專利的一個關鍵部分。
權利要求書的措辭
專利的確切措辭——尤其是專利的權利要求書——定義了專利的作用,以及如果國家政府同意批準你的專利申請并發(fā)布你的專利,你希望國家政府保護的范圍。如果發(fā)生專利侵權案件,專利法院將需要審查專利要求書。因此,各國專利局在同意發(fā)布和保護每一項專利申請之前,都要花費大量的時間來審查每一項專利申請的措辭。
審查程序是專利訴訟的關鍵階段。如果在起訴過程中發(fā)現(xiàn)了問題,專利審查員可以提出駁回申請,并對不予受理的請求作出解釋。正如知識產(chǎn)權監(jiān)管機構的吉恩•奎因所解釋的那樣:“發(fā)明不會被拒絕。被拒絕的是發(fā)明在權利要求書中出現(xiàn)的清晰度。一項可申請專利的發(fā)明完全有可能在專利申請中被描述出來,但是權利要求書太寬泛,或者存在某種缺陷,會導致被拒絕。”
奎因繼續(xù)強調(diào)了一個極其重要的觀點:“拒絕不是(起訴)程序的結束,而是與審查人員討論他或她將權利要求書語言具體說些什么,以使權利要求書被允許的起點。”
翻譯費用
如果你在非英語國家申請專利,你需要將該專利翻譯成相關國家的官方語言。
專利翻譯可占起訴費用總額的50%。如果您想降低與國家階段申請和EP驗證相關的高昂翻譯成本,專利翻譯公司公司可以提供有用的工具來提高效率和降低成本,同時確保質(zhì)量。
專利翻譯公司優(yōu)勢
使用專利翻譯服務將你的專利申請翻譯到海外,你便可:
? 主題專家或領域專家 (SME) ——專利是一種法律文件,包含高度技術性的語言和參考文獻。鑒于術語在專利翻譯過程中的重要性,專業(yè)的專利翻譯公司會為你的專利配備一位精通本發(fā)明相關的技術領域的專業(yè)翻譯人員。
? 專業(yè)工具——語言服務提供商可以使用翻譯工具來提高效率、降低成本并確保無錯誤的可交付成果。例如,翻譯記憶庫和詞匯表工具可以用來識別重復的文本,從而在專利翻譯過程中減少時間和成本。
? 集中聯(lián)絡點——通過集中管理專利翻譯的各個流程,您將確保專利翻譯過程的每一步都有有效的溝通、協(xié)調(diào)和質(zhì)量保證。
從高質(zhì)量的專利翻譯開始
在國際專利申請過程中提交低質(zhì)量譯文所造成的風險和財務后果,將完全抵消了使用低成本供應商帶來的任何費用節(jié)省。因此,一開始就選擇高質(zhì)量的專利翻譯是完全值得的,從長遠來看,這可能會為你省錢。
專利翻譯