久久精品中文字幕乱码视频_黄色网站免费观看视频_国产高清美女一级a毛片久久_56pao国产成视

歡迎您訪問志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

翻譯術語的重要性

Date: 2020-12-12 13:51:00Source: 志遠翻譯

文件翻譯

2015 年,巴黎氣候協(xié)議幾乎因為關于兩個術語“應該 (shall)”或“應該 (should)”的辯論而破裂。這兩個術語有時可以互換使用,但它們有非常不同的法律含義。Shall 指一個實體在法律上有義務,而 should 指一個實體必須試圖遵守。77 國集團和其他發(fā)展中國家說:“shall 不應該變成 should。Should 應該變成 should,我們都應該再想想。”大家一致認為,當各小組將案文草稿中的一行轉移到另一行時,出現(xiàn)了一個“印刷錯誤”。

在本地化變得越來越重要的世界里,術語管理是本地化過程中不可或缺的一部分。正確定義的術語可以幫助眾多行業(yè)的人們更有效地溝通。



確保準確性和一致性

當您對術語有了明確的定義,您就創(chuàng)建了應該在整個組織中普遍使用的認可術語。通常,許多國內評論者會根據(jù)自己的喜好翻譯術語。因此,用于產(chǎn)品、服務或品牌的術語在不同版本之間可能有不同的翻譯。

通過定義術語,您可以降低使用錯誤術語的風險,這可能會顯著影響翻譯。使用經(jīng)批準的術語將確保內容書寫一致,術語翻譯準確。

例如,有許多具有多重含義的術語。像 bark(狗吠或樹皮)、nail(指甲或錘打)、mine(第一人稱所有格形容詞或尋找貴金屬的地方)、season(冬天或香料)和 current(現(xiàn)在發(fā)生或者液體或電流的速度)這些詞根據(jù)上下文可能有非常不同的含義。如果譯員不知道您是如何使用一個有多重含義的術語的,您翻譯的信息可能會失去它的意義。

降低成本

術語指南讓項目團隊中的每個人都清楚他們應該使用哪些術語,應該避免哪些術語。因此,所需的編輯和修改將會減少,從而節(jié)省時間和金錢。同樣的邏輯也適用于翻譯和本地化過程。翻譯團隊應該只對相應的源術語使用批準的翻譯,如果這些術語已經(jīng)存儲在翻譯記憶庫中并且可以利用,這可以降低成本。此外,這還將減少編輯和校對譯文的時間和精力,因為這些術語在所有文件中應該保持不變。

打造清晰的品牌聲音

精心定義的術語也可以幫助您的團隊成員和顧客理解品牌的聲音。一個組織對其品牌有一個清晰的聲音是至關重要的,這將有助于該品牌獲得全球認可。您可能需要根據(jù)目標不同的地區(qū)來對您的品牌信息進行本地化,但核心聲音和語調應該保持不變。

例如,麥當勞的廣告口號:“我愛它 (I am loving it)”,從技術上講,這句話在語法上是不正確的,因為“愛”是一個靜態(tài)動詞,不應該用在進行時中。然而,沒有人會將口號編輯為 “I love it”,因為廣告口號是可識別的,并已成為公司推廣品牌的方式。

總結

術語在翻譯和本地化過程中起著至關重要的作用。一旦您定義了術語,它將有助于為您的產(chǎn)品、網(wǎng)站或文檔創(chuàng)建更準確和一致的本地化版本。作為回報,精心設計的術語管理可以降低您的翻譯成本,推廣更加統(tǒng)一的公司品牌,并吸引更多客戶。
 


The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務項目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標語言
交付時間
留言