技術手冊翻譯
Date: 2020-07-25 05:50:47Source: 志遠翻譯
技術手冊是專門的文件,詳細描述如何使用產(chǎn)品、執(zhí)行復雜的任務或流程,或者對產(chǎn)品或服務進行概述。翻譯技術手冊需要特定的技能和專業(yè)知識。針對不同的受眾有不同類型的技術手冊,在選擇技術翻譯時也需要考慮到這一點。例如,翻譯指導工廠里的工人正確使用機器的技術手冊(操作人員手冊)與翻譯供服務技術人員執(zhí)行日常維護或排除故障以及修復該機器出現(xiàn)的問題的技術手冊(服務手冊)是非常不同的。
如果要將英文的技術手冊翻譯成外語,請務必注意數(shù)字和度量值,因為這些手冊需要與公制相匹配。避免使用技術和商業(yè)術語,這在英語中很常見而且經(jīng)常翻譯不好。后,在目標語言中使用清晰、簡潔的語言和正確的技術術語非常重要。
在翻譯技術手冊時,關鍵因素是選擇一個具有優(yōu)秀寫作技巧和專業(yè)知識的技術翻譯人員。這樣的人員應該牢牢掌握源語言和目標語言中的相關技術術語。技術翻譯校對是必須的,因為終產(chǎn)品需要依靠人工來處理詳細而復雜的信息。
技術翻譯