通過(guò)語(yǔ)言翻譯獲得巨大成功的 5 位作者
Date: 2019-07-02 09:10:23Source: 志遠(yuǎn)翻譯
將一本書翻譯成其他語(yǔ)言似乎是一項(xiàng)令人望而生畏的任務(wù),但幾位國(guó)際知名作家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),這一努力是值得的。這些獲得成功的作者雖然原來(lái)只用一種語(yǔ)言寫作,但他們認(rèn)識(shí)到,可以通過(guò)翻譯獲得更多的讀者。在語(yǔ)言翻譯服務(wù)和出版支持的幫助下,您的作品可能也會(huì)獲得類似的成功。此外,機(jī)器翻譯的使用程度已經(jīng)越來(lái)越高,可以確保您的圖書翻譯能夠高效、準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)。
如果您需要一點(diǎn)靈感去開(kāi)始接觸翻譯服務(wù),可以看看以下通過(guò)翻譯獲得巨大成功的五位作者:
保羅·科埃略
巴西作家保羅·科埃略最著名的是他的小說(shuō)《牧羊少年奇幻之旅》。他從十幾歲的時(shí)候就想成為一名作家??瓢B詢H用了兩周的時(shí)間就寫出了這部小說(shuō),于 1988 年首次出版。一年后,這本書的出版商把這本書的版權(quán)還給了科埃略,導(dǎo)致他在莫哈韋沙漠待了 40 天來(lái)重振精神。當(dāng)他回來(lái)的時(shí)候,他決定要開(kāi)始登門拜訪、尋找出版商。在這個(gè)過(guò)程中,他找到了一家愿意出版這本書的出版商,然后在國(guó)際上引起了轟動(dòng)?!赌裂蛏倌昶婊弥谩纷畛跏怯闷咸蜒勒Z(yǔ)寫的,后來(lái)被譯成了 80 種語(yǔ)言,在全球范圍內(nèi)賣出了 6500 萬(wàn)冊(cè)。
村上春樹
和許多作家一樣,村上春樹以一種相對(duì)獨(dú)特的方式找到了創(chuàng)作小說(shuō)的靈感。那是 1978 年,村上在明治神宮棒球場(chǎng)觀看棒球比賽,當(dāng)時(shí)輪到美國(guó)人大衛(wèi)希爾頓打棒球了。在希爾頓打出二壘安打的那一刻,村上萌生了寫小說(shuō)的念頭。那天晚上,他回家開(kāi)始了自己的寫作生涯。
總體而言,村上春樹的作品已被翻譯成 50 種語(yǔ)言,并暢銷于全球各地,特別是在日本。他的反烏托邦小說(shuō)《1Q84》最初是用日語(yǔ)寫作,在 2009-2010 年間分三卷出版。這部小說(shuō)立刻獲得了好評(píng),第一個(gè)月就賣出了一百多萬(wàn)本。這個(gè)系列的翻譯版本也同樣大獲成功,僅在一周內(nèi)就賣出了 7 萬(wàn)份法語(yǔ)譯本。這本書被翻譯成 42 種語(yǔ)言,已經(jīng)登上了全球暢銷書排行榜。
J·K·羅琳
在世界上的任何地方提到 J·K·羅琳這個(gè)名字,人們幾乎都可能會(huì)談?wù)撍摹豆ㄌ亍废盗袇矔?,這個(gè)系列是全球翻譯次數(shù)最多的叢書之一。這一系列的每一本書最初都是英文版本,后來(lái)又被翻譯成其他語(yǔ)言。該系列的第一本書《哈利波特與魔法石》于 1997 年在英國(guó)出版,已被翻譯成超過(guò) 74 種語(yǔ)言,包括威爾士語(yǔ)、馬拉雅拉姆語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和古希臘語(yǔ)。
2012 年,羅琳的成功神話繼續(xù)上演,她出版了第一部成人小說(shuō)《偶發(fā)空缺》。這本書已經(jīng)被翻譯成 44 種語(yǔ)言,在發(fā)行后的三周內(nèi)全球售出了 100 多萬(wàn)冊(cè)。
安東尼德圣-??颂K佩里
安東尼德圣-??颂K佩里是一位作家、詩(shī)人和飛行員,他在美國(guó)寫下了自己最成功的作品之一《小王子》。這部中篇小說(shuō)最初于 1943 年以英文和法文出版,現(xiàn)已成為世界上最暢銷的作品之一。該書被翻譯成 300 種語(yǔ)言和方言,年平均銷量約 200 萬(wàn)冊(cè)。有趣的是,這本書已經(jīng)多次被翻譯成同一種語(yǔ)言,光韓語(yǔ)就有47個(gè)版本。
斯蒂格拉森
斯蒂格拉森 12 歲的時(shí)候,他的父母送給他一臺(tái)打字機(jī)作為生日禮物,這開(kāi)啟了他對(duì)科幻小說(shuō)寫作的關(guān)注。后來(lái),他憑借犯罪小說(shuō)《千禧年》系列登頂成為一名暢銷書作家。他在 2005 年出版的《龍紋身女孩》系列中的第一本書《龍紋身女孩》很快就獲得了極大的贊譽(yù)。這部小說(shuō)最初是瑞典語(yǔ)版本,翻譯成其他幾種語(yǔ)言后成為了一本國(guó)際暢銷書。這本書及其兩部續(xù)作已在全球售出超過(guò) 8000 萬(wàn)冊(cè)。
除了這些作者,還有其他無(wú)數(shù)作者也取得了類似的成功,尤其是在翻譯公司的幫助下。通過(guò)與一位技能嫻熟的翻譯人員合作,確保您的作品具有普遍的吸引力。這對(duì)您成為一位國(guó)際暢銷作家大有助益。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的圖書翻譯服務(wù)可以幫助您以全球讀者所理解的語(yǔ)言無(wú)縫地傳達(dá)您的作品精髓。
語(yǔ)言翻譯
- 上一篇:提高翻譯技巧的五種方法
- 下一篇:文件翻譯與版面調(diào)整的挑戰(zhàn)