我怎樣才能確定我雇的翻譯做得很好?
Date: 2019-06-06 20:37:09Source: 志遠翻譯
我怎樣才能確定我雇的翻譯做得很好?
一開始就應該選擇有資質、專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,確保你和一名合格的從業(yè)者一起工作。選擇一個在你的領域有經驗的人,并尋求參考和意見。
翻譯表現不佳的跡象是什么?
• 呈現不佳的文檔,拼寫錯誤,版面不佳。
• 未經事先協(xié)商,工作在商定的最后期限后完成。
• 翻譯稿件語句不夠通順流暢。
• 使用了不正確的術語。
• 翻譯無視指示或收取與約定金額不同的費用。
如果你對最終的結果不滿意,和翻譯說出你的看法。他們通常可以免費糾正這種情況,除非你沒有給出正確的指示或指導方針。一旦你找到了一個可靠的口譯員或筆譯員,堅持下去——他們會在理解你的要求的同時節(jié)省時間和金錢。因為改變從業(yè)者意味著回到起點。
口譯表現不佳的跡象是什么?
• 一個單詞的答案被解釋為冗長的解釋,反之亦然。
• 從事不包括你或其他說話者的談話的翻譯。
如果我對收到的翻譯服務不滿意,我該怎么辦?
首先要做的是與翻譯人員討論你的擔憂,因為90%的情況下,這很快就能解決問題。如果完成此操作后,您仍然對收到的服務不滿意,您可以選擇以下選項:
• 筆譯:請另一個翻譯檢查第一個翻譯的工作,以獲得第二個意見。如果第二個翻譯認為作品質量差,你可以選擇讓別人翻譯,而不付錢給第一個翻譯。這種情況在很大程度上可以通過首先仔細選擇一個人來避免。
• 口譯:如果你在任務中意識到譯員無法完成任務,你可以終止任務。這種情況通常可以通過首先雇用合適的人來避免。
翻譯公司